Todos conhecemos histórias de fantasmas. Toda temporada de Halloween, colocamos lençóis sobre a cabeça e iluminamos o rosto com lanternas, enquanto nos divertimos com histórias aterrorizantes do além. Os especialistas vinculam a história de fantasmas mais antiga ao redor do primeiro século EC, e a maioria dos elementos-chave permanece a mesma ao longo dos séculos: uma figura branca enevoada à espreita nas sombras, esperando para assustá-lo com um "vaia!" Claro, a névoa, o branco e o mistério fazem sentido. Mas o "boo"? Não muito. Então, por que os fantasmas dizem "boo!" de qualquer forma?
Podemos não usá-lo com frequência no dia-a-dia, mas a exclamação "vaia" (ou outras variações) faz parte do nosso léxico há quase cinco séculos. Sua primeira aparição em texto remonta à peça de 1560 Smyth Which Forged Hym a New Dame . No texto, um dos personagens, o ferreiro, observa: "Speke agora, deixe-me ver / e dizer uns bo!" Naquela época, "bo" era usado como forma de anunciar a própria presença. Então, o ferreiro está essencialmente pedindo ao outro personagem no palco que fale com ele.
Com o tempo, a palavra começou a tomar alguns tons mais assustadores. Na Escócia do século XVIII, "bo", "boo" e "bu" eram frequentemente combinados com outras palavras para descrever coisas terríveis. Segundo o Dicionário da Língua Escocesa , o termo "bu-kow" era aplicado a "qualquer coisa assustadora:" espantalhos, duendes, esse tipo de coisa. Em meados do século XVIII, "vaia" havia se tornado "uma palavra usada no norte da Escócia para assustar crianças chorando", segundo o livro de 1738 do autor Gilbert Crokatt, Scotch Presbyterian Eloquence Display'd . E então, a peça Punch and Judy , de 1863, apresentou um fantasma usando "boo" para assustar as pessoas, um dos primeiros exemplos de espírito usando a exclamação.
Embora seja comum os fantasmas no mundo de língua inglesa dizerem "vaia" em todo o mundo, o termo assume formas diferentes. Por exemplo, um fantasma francês pode assustá-lo com um "hou" e um fantasma tcheco pode assustá-lo com um "baf". Ah, e há os casos em que "vaia" soa o mesmo, mas é escrito de maneira totalmente diferente. Por exemplo, na Espanha, uma tradução alternativa da palavra é "buu". Mas, não importa de que maneira você soletre ou traduza, se um fantasma disser praticamente qualquer coisa para você, "vaia" ou não, isso provavelmente vai te assustar. E para mais histórias de origem do Dia das Bruxas, aqui está a surpreendente história de origem assustadora do Jack-o'-Lantern.